【正规赌钱的十大app】子为仆三年,子为仆三年

正规赌钱的十大app 1

晏子之晋,做一个有骨气的人

2013年08月14日 11:39来源:我爱历史网阅读量:134 分享到:

越石父原来是一个奴隶,晏子觉得他是个人才,就花钱为他赎身,并与之结交。可是越石父却因为晏子对自己怠慢无礼而要求绝交,晏子于是赔礼道歉并改正错误,对他更加敬重。可见做人要有骨气,头可断,人格尊严不可辱,这就是这则故事给我们的启示。

原文

晏子之晋,至中牟,睹弊冠、反裘、负刍,息于涂侧者,以为君子也,使人问焉,曰:“子何为者也?”曰:“我越石父者也。”晏子曰:“何为至此?”曰:“吾为人臣仆于中牟,见使将归。”晏子曰:“何为为仆?”对曰:“不免冻饿之切吾身,是以为仆也。”晏子曰:“为仆几何?”对曰:“三年矣。”晏子曰:“可得赎乎?”对曰:“可。”遂解左骖以赠之,因载而与之俱归。至舍,不辞而入。越石父怒而请绝,晏子使人应之曰:“吾未常得交夫子也,子为仆三年,吾乃今日睹而赎之,吾于子尚未可乎?子何绝我之暴也?”越石父对曰:“臣闻之,士者诎乎不知已,而申乎知已。故君子不以功轻人之身,不为彼功诎身之理。吾三年为人臣仆,而莫吾知也。今子赎我,吾以子为知我矣。向者子乘,不我辞也,吾以子为忘;今又不辞而入,是与臣我者同矣。我犹且为臣,请鬻于世!”晏子出,见之曰:“向者见客之容,而今也见客之意。婴闻之,省行者不引其过,察实者不讥其辞,婴可以辞而无弃乎?婴诚革之。”乃令粪洒改席,尊醮而礼之。越石父曰:“吾闻之,至恭不修途,尊礼不受摈。夫子礼之,敢不敬从?”晏子遂以为上客。

注释

①赠:自作“赎”。

②粪洒:扫除清洗。

③醮:古代嘉礼中的一种礼节。

④摈:道“傧”,傧相。

⑤刍:柴草。

⑥暴:猛、急。

⑦欣:同“伸”,伸展。

⑧鬻:卖。

⑨行:德行。

⑩辞:谢罪、道歉。

翻译

晏子出使晋国,到中牟,看见一个戴着破旧的帽子,翻穿着皮衣,背着柴草在路边休息的人,认为是君子,叫人去问他说:“您是干什么的呢?”
回答说:“我是越石父。”晏子问:“为什么到这里来呢?”说:“我到中牟来做人家奴仆,见到使者,准备回去。”晏子问:“为什么来做奴仆呢?”回答说:
“我不能避免自身的饥寒交迫,因此做了人家的奴仆。”晏子问:“做奴仆有多长时间了?”越石父回答说:“三年了。”晏子问:“可以赎回去吗?”越石父说:“可以。”就解下在左边拉车的马,用来赎出越石父,让
坐在自己的车上一同回齐国。

车到了居室时,晏子不告别进了屋,越石父很生气,要求
绝交。晏子派人回答他说:“我不曾同您有什么交往,您做了三年奴仆,我今天才见到,把您赎了出来,我对您还不算可以吗?您为什么突然同我绝交呢?”越石父回答说:“我听说,贤士在不了解自己的人面前会蒙受委屈,在了解自己的人面前会心情舒畅,因此,这就是君子不因对别人有功就轻视人家,也不因别人对自己有功就自己贬低自己的道理。我在人家做了三年奴仆,却没有什么人了解我。今天您把我赎了出来,我以为您是了解我的。刚才,您坐车的时候,不向我打招呼,我以为您是忘记了;现在又不告别进屋去了,这跟把我当奴仆看待的人是一样的。我还将做奴仆,请您把我卖给世人吧。”

晏子走出来,请来相见。说:“刚才,我只见到您的外貌,而现在看到了您的内心。我听说,反省言行的人不会再犯类似的错误,体察实情的人不会讥笑人家的道歉,我能向您道歉而不被您嫌弃吗?我真心实意地改正错误。”于是,晏子让人洒扫,重新安排席位,敬酒,很礼貌地对待越石父。越石父说:“您对我以礼相待,我怎敢不恭敬从命呢?”于是,晏子把越石父当做上等客人。

标签:晏子

《晏子春秋》晏子之晋睹齐累越石父解左骖赎之与归第二十四2018-07-15
15:13晏子春秋点击量:83

小故事包含大道理:晏子赎越石父

《晏子春秋》晏子之晋睹齐累越石父解左骖赎之与归第二十四

分类:励志故事 | 小故事大道理

晏子之晋,至中牟,睹敝冠反裘负刍,息于途侧者,以为君子也。使人问焉,曰:“子何为者也?”对曰:“我越石父者也。”晏子曰:“何为至此?”曰:“吾为人臣,仆于中牟,见使将归。”晏子曰:“何为为仆?”对曰:“不免冻饿之切吾身,是以为仆也。”晏子曰:“为仆几何!”对曰:“三年矣。”晏子曰:“可得赎乎?”对曰:“可。”遂解左骖以赠之,因载而与之俱归。至舍,不辞而入,越石父怒而请绝。晏子使人应之曰:“吾未尝得交夫子也,子为仆三年,吾乃今日睹而赎之,吾于子尚未可乎?子何绝我之暴也。”越石父对之曰:“臣闻之,士者诎乎不知己,而申乎知己,故君子不以功轻人之身,不为彼功诎身之理。吾三年为人臣仆,而莫吾知也。今子赎我,吾以子为知我矣:向者子乘,不我辞也,吾以子为忘;今又不辞而入,是与臣我者同矣。我犹且为臣,请鬻于世。”晏子出,见之曰:“向者见客之容,而今也见客之意。婴闻之,省行者不引其过,察实者不讥其辞,婴可以辞而无弃乎!婴诚革之。”乃令粪洒改席,尊醮而礼之。越石父曰:“吾闻之,至恭不修途,尊礼不受摈。夫子礼之,仆不敢当也。”晏子遂以为上客。君子曰:“俗人之有功则徳,德则骄,晏子有功,免人于厄,而反诎下之,其去俗亦远矣。此全功之道也。”

小故事包含大道理:晏子赎越石父

春秋时期,齐相晏婴出使晋国,路过中牟地方,看见一个人头戴破帽子,反穿皮袄,身背饲草,正坐在路边休息。

晏子一眼就看出他是一位有修养的君子,于是就派人问他:“你是叫什么名字?从哪里来?”

那人回答说:“我是齐国人,名叫越石父。”

晏子就把他叫到跟前问道:“为什么来到这里?是不是家里遭到什么不幸?”

越石父说:“我在中牟卖身为奴,看见了使者路过,打算跟您回国。”

正规赌钱的十大app 1

晏子问:“为什么要卖身为奴?”

越石父回答说:“由于饥寒交迫,我便卖身为奴了。”

晏子问:“当奴仆几年了!”

越石父回答:“已经三年了。”

晏子问:“可以赎身吗?”

越石父回答:“可以。”

晏子便把拉车左套的马解下来,用这匹马把越石父赎买下来,并与他一起坐车回国。

回到相府,晏子没跟越石父告辞就进了自己的房门。越石父很生气,要与晏子绝交。

晏子派人传话说:“我不曾与你结交,谈何绝交?你当了三年奴仆,我今天看见了才把你赎买回来,我对待你还算可以吧?你怎么可以恩将仇报?说什么绝交?”

越石父说:“士人不在知己朋友面前,可以受屈辱;在知己朋友面前,可以得到舒展。所以君子不因为对人家有恩而轻视人家,也不因为人家对自己有恩而向人家屈服。我给人家当了三年奴仆,却没有人理解我。现在您把我赎买回来,我认为您理解我了。先前您坐车,不同我打招呼。我以为您是一时疏忽了。现在您又不向我告辞就直接进入屋门,这同把我看做奴仆是一样的。既然我还是奴仆的地位,就请再把我卖到社会上去吧!”

晏子听了越石父的回话,走出来,请求和越石父见礼。晏子说:“以前我只看到了客人的外表,现在理解了客人的内心。我听人说过:考察他人行为的人不助长人家的过失,体察他人实情的人不讥笑人家的言辞。我可以向您道歉,您能不抛弃我吗?我诚心改正错误的行为。”晏子命令人把厅堂打扫干净,用酒席盛情款待越石父。

越石父说:“我听说过,最高的尊敬不讲究形式,用尊贵的礼节待人不会遭到拒绝。先生以礼待我,我实在不敢当。”

晏子于是就把越石父奉为上宾。

【感悟】

只有以礼待人才能结交知心朋友,帮助人也不要以恩人自居。